úterý, dubna 11, 2006

sixties!

díky ilegálnímu softwaru se mi dostala do rukou sbírka písní z doby, kdy se na autorská práva ještě tolik nehrálo. přeložila se slova z anglického originálu, a jedem!

že se melodie zámořských šlágrů bezostyšně kopírovaly v socialistickém československu, to jsem dávno věděla. taky mi bylo jasný, že to celý bylo kvůli bolševikovi. anglicky se zpívat nesmělo, a když teda chtěli ti dobří muži a ženy zpřístupnit muziku, co frčela, museli to nějak zavonačit, že. o co větší bylo moje překvapení, když jsem ve francii koukala na jakýsi naučný pořad o populárně hudbě (k nerozeznání od seriálu ČT Bigbít: i tu cihlovanou tapetu tam měli!) a do uší mi zněly melodie, o kterých jsem sice matně tušila, že pocházejí z ameriky, ale které jsem prvotně znala od helenky a vaška! většině slov sice nešlo rozumět (archív je holt archív a tohle byl analog, žádnej digitál), ale i tak jsem pochytila, že angličtina (byť s cruzóovským akcentem) to nebude.
jakou ale měli potřebu překládat v degaullovské francii? "hm, vono to tehdá bylo tak," vysvětlil nakonec mezi dvěma plicněvykašlávacími záchvaty nějaký vyžilý bigbíťák, "že to bylo takhle. voni ty písníčky byly docela hezý, že jo, tak je všichni chtěli přezpívávat. no ale ten vtip v byl v tom, že jo, že kdyby to zpívali anglicky, tak by museli platit autorský práva! no takže to bylo tak, že jo, že se to přeložilo, nebo někdy ani nepřeložilo, do francouzštiny a bylo to. že jo."
ó, kráso kapitalistická společnosti!

když jsem tedy teď konečně získala pár těch francouzských originálů (originálů?), zaujala mě práve ta dimenze "přeložilo, nebo někdy ani nepřeložilo". nabízím srovnání náhodných vzorků.

překladatelský úspěch:

pete seeger and lee hays (peter, paul and mary): If I Had a Hammer

If I had a hammer
I'd hammer in the morning

I'd hammer in the evening
All over this land
I'd hammer out danger
I'd hammer out a warning
I'd hammer out love between my brothers and my sisters
All over this land

les surfs: Si j’avais un marteau

Si j'avais un marteau
Je cognerais le jour
Je cognerais la nuit
J'y mettrais tout mon cœur
Je bâtirais une ferme
Une grange et une barrière
Et j'y mettrais mon père
Ma mère, mes frères et mes sœurs
Oh oh, ce serait le bonheur

waldemar matuška: kladivo

Bylo by to krásný bejt zvonem kterej zpívá
i kladivem i tónem a bůhví čím dál
a zpívat že svítá anebo se stmívá

a zvučet jako zvon a znít a zpívat dobrým lidem
ó... to bych si tak přál.

problém s čísly

hedy west: Five Hundred Miles

Lord, I'm one, Lord, I'm two, Lord,
I'm three, Lord, I'm four, Lord,

I'm five hundred miles a way from home.
Away from home, away from home,
Away from home, away from home,
Lord, I'm five hundred miles away from home.

richard anthony: J'entends siffler le train

Je pouvais t'imaginer, toute seule, abandonnée
Sur le quai, dans la cohue des "au revoir".
Et j'entends siffler le train, [2x]

Que c'est triste un train qui siffle dans le soir...

waldemar matuška: Tisíc mil

Těch tisíc mil těch tisíc mil
má jeden směr a jeden cíl
jeden cíl ten starej známej bílej dům

nejslavnější plesový jive

lesley gore: It’s My Party

It's my party, and I'll cry if I want to
Cry if I want to, cry if I want to
You would cry too if it happened to you

Playin' my records, keep dancin' all night
Leave me alone for a while
'Till Johnny's dancin' with me

I've got no reason to smile

richard anthony: C’est ma fête

C'est ma fête
Je fais ce qui me plaît
Ce qui me plaît
Ce qui me plaît
J'ai décidé
Ce soir de m'amuser
Il y a juste une année aujourd'hui
Que nous nous sommes quittés
Je vais passer cette nuit
A boire et à danser

lucie bílá: Žádný party

Žádný party
alkohol a sparty
Že ví jak to chodí

co se pro mně hodí...
Vždycky táta řek´ - a já měla jsem vztek!
Táta měl v předsíni brokovnici
že šamstry vodstřelí
a s každým kdo šel kolem nás
viděl mě hned v posteli.

a nakonec něco úplně jiného!

dusty springfield: Only Wanna Be With You

I don’t know what it is that makes me love you so
I only know I never want to let you go
’cause you’ve started something
Oh, can’t you see?
That ever since we met
You’ve had a hold on me
It happens to be true
I only want to be with you
It doesn’t matter where you go or what you do
I want to spend each moment of the day with you

Oh, look what has happened with just one kiss
I never knew that I could be in love like this
It’s crazy but it’s true
I only want to be with you

richard anthony: A présent tu peux t'en aller

Si seulement tu m'avais dit la vérité
Nous ne serions pas sur le point de nous quitter
J'aurais toujours gardé au fond de moi

L'amour que j'ai eu peur de perdre tant de fois
Et que l'on m'a volé, à présent tu peux t'en aller
J'aurais voulu alors qu'il était encore temps
Que tu viennes vers moi un peu comme une enfant
Tout m'avouer en face j'aurais compris
Mais puisque ce sont les autres qui me l'ont dit
Moi je veux t'oublier, à présent, tu peux t'en aller

helena vondráčková: Chytila jsem na pasece motýlka

Chytila jsem na pasece motýlka
protože má bledě modrá křidýlka
zůstane se mnou a já s ním
pomalu se od něj líbat naučím
líbat naučím
la lalalala lala la
na večer mu řeknu milej motýlku
nežli usnu obleť mojí postýlku
kouknu se jednou ze všech stran
a vyletím z okna jako aeroplán
jako aeroplán

la lalalala lala la (vskutku šalamounské řešení)

11 komentářů:

saladdin řekl(a)...

Perfektni post!

zrovna v tyhle oblasti ceska produkce docela vladla, ostatne Helenka udelala vzdycky dobrou praci, Pátá si s Petulou nezada :-D

Petře řekl(a)...

Musis vedet, Olgo, ze Les Surfs nespivali poprve tu pisnicku, ale to je... Claude François!

Ten samy ktery spiva "Marche tout droit" (Walk right in)

Chachou řekl(a)...

Olgo, je m'inquiète sérieusement pour ta santé mentale...

Aslam řekl(a)...

"Les Surfs" - skupina Surf?!?!?

dudek teh originals collector řekl(a)...

Jj, v tom prvnim odstavci se Salem souhlasim, v tom druhym už tolik ne ...

Btw, aby těch "problémů s čísly" nebylo dost: West to prej složil na tradiční melodii "I'm Nine Hundred Miles Away From Home". :)

petře: nice, od něj mam "Comme d'habitude", což pak - tentokrát v opačnym gardu - převzal Anka ("My Way").

Aslam: lol, to ne! :P

(Tohle je opravdu vděčný téma, to se povedlo. :)

saladdin řekl(a)...

koukam, ze dudek ma secondhandsongs.com otevreny porad

saladdin řekl(a)...

Aslam :-) Eva & Vašek mne taky napadli (ale ubranil jsem se)

Petře řekl(a)...

@ Dudek
Paul Anka nespival "My Way" poprve, myslim, ze to bylo The Voice, Frank Sinatra.

Claude François spival taky "J'attendrai", v anglistine "I'll be waiting".

Petře řekl(a)...

Ne "I"ll be waiting", ale "I'll be there".

pseudointelektualka řekl(a)...

teda, tohle vás ale nějak inspirovalo!

dudek řekl(a)...

petře: nice ... vidim, že se docela vyznáš! *THUMBS UP*
olga: Si piš! ;)