čtvrtek, listopadu 30, 2006

die Spur

die Spur = stopa.

a teď to překvapení: toto slovíčko jsem se nenaučila z Ein Fall für Zwei, ale ze zpráv. (další Stichwörter inkriminovaného příspěvku byla Polonium a Flugzeug.) dodává mi to naději, že možná jednou ty hodiny strávené před ZDF zužitkuji i jinde.

úterý, listopadu 28, 2006

sobota, listopadu 25, 2006

Über Geld spricht man nicht, Geld hat man.

přátelé, nepřátelé, maminko, alicin tatínku,

na odpolední pochůzky po městě jsem dnes vycházela s 60€ v bankovkách, plus cca jedním eurem v centových mincích. nyní po návratu mám v peněžence EUR 15, plus cca čtyři cenotvé mince. v mezidobí jsem se stala hrdou majitelkou následujících položek:
  • zhruba 200 stránek powerpointových prezentací z přednášek, vytisklých v CopyCentru naproti Uni, protože má (pierrova) tiskárna sabotoje jakýkoli soubor větší než 60 kB, bratru za 9,86,
  • balení vitaminu C za 8,94,
  • široké červené čelenky z Woolworth's za 0,99,
  • sady čtyř zvýrazňovačů, protože ty z prahy byly ergonomicky tvarovány pro leváky a že by se daly používat opravdu ke zvýrazňování, při pohledu na ně zatím nenapadlo lautr nikoho, za 1,59,
  • drobného nákupu typu Schokovanilletasche, cukr a tři tvarohy za 8,43.
a teď mi řekněte, kam se poděl ten zbytek!

(já samozřejmě dobře vím, jak obdobné případy končívají. nešťastnice se popadá za hlavu a s úlevou hýká: "já hloupá, vždyť jsem cestou zaplatila složenku!" nebo "ahá, já se cestou stavila v knihkupectví!", popřípadě nespokojeně mává rukou a mumlá: "no tak jsem to asi někde prochlastala." přesto ale trvám na tom, že tentokrát se mi nic takového nestalo. na trase dům - copycentrum - lidl a woolworth's - dům jsem prostě nemohla chlastat, ani kdybych chtěla!)

_______________________________________________________________

update (tak to bylo rychlý): cestou jsem se stavila v kině a koupila dva lístky na kanadský film o incestu "Bruder und Schwester", za 11€.
děkuji, že se mi nesmějete.

pondělí, listopadu 20, 2006

umbringen

umbringen = zabít.

hádáte správně, celé odpoledne jsem strávila koukáním na krimiseriály. mé nadšení, že rozumím, po chvíli ale bohužel opadlo. viděla jsem hned po sobě jeden německý a dva dabované kousky - a co si budem povídat, slovní zásoba se příliš nelišila. zato jsem se ale pěkně pocvičila ve větách vedleších, protože obsah sdělení se díl od dílu neměnil: "Claudia, er will dich umbringen!", "Frau Belly, wissen Sie, dass er Sie umbringen will?", "Ich glaube nicht, er wollte mich umbringen."

update: po naspání tohoto příspěvku jsem, tradičně, zapla televizi, a co nevidím! dokumentární pořad o sebevraždě. potud změna. název? "Ich bringe mich um?"
možná to tedy nebude žánrem.

neděle, listopadu 19, 2006

gekünstelt

gekünstelt = vyumělkovaný, afektovaný.

slovíčko nepotřebné, ale pěkné. do sbírky.

sobota, listopadu 18, 2006

revoluce!

pseudointelektuálka goes meruňková! den přeslavný nám nadešel.

ano, switchla jsem to the beta, protože jsem už dlouho spolubloggerům na bloguje.cz strašně záviděla kategorie. a když jsem zjistila, že si na betě můžu hrát s farbičkama, bylo to jasný.

alici, kterou teď pravděpodobně přepadají v práci mdloby, protože němčina a farbičky, to je smrtelná kombinace (chce se mi napsat něco o hnědé, ale přijde mi to moc laciné), vzkazuji následující: v nabídce je jak sytě oranžová, tak nefalšovaně barrbínovská rrrrrůžová! udržela jsem se jenom kvůli tobě! (toužíte-li se dozvědět něco o vztahu alice a barev, zkuste čtvrtý odstavec.) jestli vás z toho ale bude bolet hlava, přepnu to zas na nějakou nemocniční zelenou.

tomáše rutu bych poprosila, aby zkusil napsat koment. zajímalo by mě (a dudka a předpokládám že i všechny ostatní, kteří ještě neswitchli a kterým sloužím jako pokusný králík), jak moc ta diakritika hapruje po přenosu dat.

všem bych jinak chtěla poděkovat za vlídné a povzbudivé reakce na Wort des Tages. uvědomila jsem si, jak špatně jsem předepsala odpovědi v anketě, a musela jsem ji tedy resetnout. německá sekce zatím vede, takže hlasujte, hlasujte, feedback je důležitý.

s tou revolucí, jejíž výročí včera ve vlasti slavili, nemá tento post jak vidíte společného zhola nic. chloé a alice to udělaly dřív a lépe. já tu ve vyhnanství smutním, že nemám ČT a že na netu nemůžu najít havlův novoroční projev z roku devadesát. vychutnejte si ho za mě. některé věci stačí černobíle.

oberflächlich

oberflächlich = povrchní.

toto slovo mě dnes nad Prosekem (bohemia sekt) naučila má buddy. ano, ta, která se ptala, jestli je praha blízko poznaně. po takřka třech měsících v mannheimu jsme se konečně potkaly. ale děvče je to zlaté, jak by řekly sestry slovenky. nejvíc ze všeho mi připomíná letušku: má odbarvené vlásky, na temeni pečlivě sepnuté plastikovými motýlky, a pečlivou dikci. když něco řeknu špatně, opraví mě a inkriminované slovo či častěji celou větu rozvitou správně zopakuje rovnou třikrát.

asi ji miluju.

středa, listopadu 15, 2006

the trouble with deutsch is

potíž s němčinou je v tom, že jí člověk prostě tak nějak rozumí. poprvé jsem tento fenomén zpozorovala při druhé hodině intenzivního letního kurzu na Goethe Institutu (Niveau G1, to znamená naprostí začátečníci, nyní po reformě A1) kdy na nás Lehrerin mluvila 3,5 hodiny pouze německy. a on to člověk stíhal! pak jsem si jednoho dne zapla satelit a s úžasem sledovala, že mezi Tatort a Místem činu není ani 400 km rozdíl. ó, jaký to úžasný a jednoduchý jazyk! potřetí mě němčina zastihla na pláži řeckého ostrova. máma pro mě z GI ukradla Schlinkova Předčítače v češtině a jala se mi sama předčítat z veselých fejetonů jakéhosi neznámého Švýcara. rodině a známým pak pyšně vykládala: "kdybych byla věděla, kolik že toho ta holka rozumí, tak bych ještě rok počkala a toho fórlésra jí dala německy!"
já se tetelila. o vánocích jsem v dijonu slyšela, jak si naše dvě němčinářky libují, že studentům z polska a čech jde němčina krásně snadno. "ještě je to tam ve vzduchu," říkala významně jedna z nich. a já si uvědomila, hej, buď je to u nás opravdu ve vzduchu, nebo jsem v minulém životě byla němka. obě teorie jsou zhruba stejně pravděpodobné; pro tu první ale hraje fakt, že máma společně s Mittlestufe začala znovu objevovat vybledlou jidiš mluvu a z pažitky se v naší kuchyni rázem stal šnytlík. a taky pak je tu ona otázka, zdali reinkarnace funguje chronologicky. protože jestli jsem se z němky, co umřela 1984, převtělila do porevoluční češky, tak teda potěš pánbů, co mě v životě čeká.

první varování, že to s němčinou nepůjde zas až tak jako po másle, přišlo nenápadně. kupovala jsem si německý mobil. tatík za pultem mi dopodrobna vysvětlil, jak je to z garancí a jak že přesně ho mám nabít a vybít a co všechno stojí ve smlouvě, že nemůžu, a já mu všechno, všecičko porozumněla. když jsem si ale později pokoušela vybavit, jak se řekne smlouva, bylo zle.
"neboj, to přijde samo, člověk se v cizí zemi učí, ani neví jak!" utěšovali mě všichni. utěšoval mě i můj selský rozum a předchozí zkušenost. jenže selský rozum nikdy nevytáhl paty za humna, a proto se tentokrát šeredně zmýlil. verze Spolubydlící-Bezva kámoška definitivně padla, verze Budu číst do školy německé texty také, neboť už několik generací vědců, těch německých obzvlášť, své rodné jazyky zapomnělo. co tedy zbývá? ač to říkám nerada, zbývají Drillübungen a drcení slovíček. a protože se sama nevyhecuju (sich aufhetzen, vážně!), potřebuju vás, ctěné publikum. vím, že nejste početní, vím i to, že polovina z vás nechce s němčinou mít co společného. ještěže můj blog, můj hrad. ode dneška tedy zakládám co nejpravidelnější rubriku

Wort des Tages,

ve které se společně vydáme poznávat krásy jazyka Bismarckova. (to jsem vás dostala, co? vsadím se, že jste tam toho Goetha už už viděli!)

saugen

saugen = luxovat.

proč je sloveso saugen vtipné: nepokoušejte se ho zadat do google image.

úterý, listopadu 14, 2006

sobota, listopadu 11, 2006

instantní spravovače nálady

pozor, pozor, následující post obsahuje neužitečné obrázky!


1) Marzipankartoffeln. (smažený, dudku, rozhodně nejsou, zato obalovaný ve skořici a plný tuku.)

2) SWR1. to je německá verze Radiožurnálu, bzw. jakékoli jiné stanice českého rozhlasu. prostě se rovná prázdninám a babiččině kuchyni. (ne že by libovolná z mých babiček vařila nějak skvěle. radiožurnálu to ale už stejně nikdo neodpáře.)

3) BH 90210, nebo ještě lépe Chůva k pohledání/The Nanny/Une nounou d'enfer. já vím, já vím, ale aspoň je to židovka.

4) Lindt Menthe Intense/Minze Intense - do zásoby rovnou půl kila. a klasicky After Eight.

5) libovolná kniha Terryho Pratchetta.

6) Reflex a snídaně. (a k tomu Beat. optional.)

7) Whose Bed Have Your Boots Been Under od Shaniy Twain. holka, která si založila kariéru na tom, že zpívá upocenejm dřevorubcům (mhm!) v žánru, co nikdy nebyl v módě, "Any man of mine better disagree/ When I say another woman's lookin' better than me/ And when I cook him dinner and I burn it black/ He better say, mmmm, I like it like that", nemůže než potěšit.

8) barokní kostel a obraz Marie Terezie. nebo aspoň Franze Jósefa. nic, přísahám, nic nepřipomene domov v tureckém vyhnanství natolik... pseudointelektuálně.

9) ale...! (bubny, fanfáry.) ale hlavně, dámy a pánové, hlavně 30 minut M*A*S*H 4077 ! 20€ za zakoupení jedné celé série se ukázalo být nejlepší investicí posledních měsíců. proč? tak zaprvé, alan alda je neskutečně sexy. zadruhé: "I've got a soft spot for Klinger. He looks a little like my son, and he dresses a lot like my wife." zatřetí: "She kicked me and then she messed all my files from M to Zee and everything... And then she got mad." a začtvrté: "Attention everybody. Incoming wounded. Get yours while they last. Tell your friends."


bonusové je tu vědomí, že všechna tahle malá štěstí si člověk za peníze prostě koupí. tak proč si je odpírat, dokud můžem.

konec hlášení.



***

update:

tak se mi to, vážení, rozleželo. dokonce ve formě platónovského dialogu! asi takto:


Intello: děvče, ty jim tady cpeš The Nanny a přitom se na ně podívej! takoví inteligentní lidé! ti se jistě uklidňují zeleným čajem a četbou Heideggera...
Pseudo: Heidegger, Heidegger was a boozy beggar!
Intello: ... nebo Wittgensteina.
Pseudo: a boozy swine, that's who he was!
Intello: jak chceš. ale pak si nestěžuj.
Pseudo: no ne, vážně, ukaž mi někoho, koho heidegger vytáhne ze splínu.
Intello: no mě. tebe tím pádem taky. když je ti mizerně, pár stránek o evropské integraci ti zaručeně spraví náladu!
Pseudo: jo, ale jenom proto, že se všichni jmenujou Rabinowitz nebo Silberstein! a taky proto, že se vysmívaj polákům.
Intello: a francouzům.
Pseudo: a francouzům. každopádně heidegger ještě nikoho z plna hrdla nerozchechtal.
Intello: jsi si tím jistá? a co třeba 10395?
Pseudo: ta nad ním pláče.
Intello: schválně. tak se jí zeptej.
Pseudo: tak se jí zeptej sama!


tak se ptám. všech. jaké jsou vaše zlepšováky nálady?
(v tuto chvíli bojuje Pseudo s Intello o zakládání řetězovky: "jsi nafoukaná, řetězovky zakládají zásadně jen zasloužilí bloggeři!" "já ale pomalu už jsem zasloužilá bloggerka!" "tak si představ alici, jak sedí ráno v práci, čte si tohle a ušklíbá se nad obazovkou." ale protože jsem asi fakt víc Pseudo a protože vím, že občas chybí inspirace a nový post by se hodil, házím řetězovku na dancefloor. odpovídejte, písmáci, a posílejte dál!)

pondělí, listopadu 06, 2006

paris vs. mannheim

pseudointelektuálka v mannheimu: "jak je možné, že v šesti supermarketech v centru města neseženu obyčejné kakao? a kde si jako mám koupit maso? proč tu proboha neexistuje kompot jiný než ananasový? nebo slepičí bujón v kostce? co bych za to teď dala, mít tak na rohu předražené monoprix! aspoň dva druhy džusů, bože!"

pseudointelektuálka v paříži: "pardon? kolik? 14€67? za čtyři pomerančové džusy, dvě danaa a tabulku čokolády? ahá, ještě sendvič k tomu byl... patnáct euro... můžu platit kartou?"


______________________________________________________

update: právě jsem snědla na posezení 125g Marzipankartoffeln za 0,59€ z Aldi (Süd).
ano, těch, co se v českých krajích kupují zásadně za páďo na benzínce, když jsme byli hodní. v tomtéž obchodě jsem mimojiné našla jak maso, tak i slepičí bujón.
omluvám se za vše ošklivé, co jsem o německých diskontech napovídala. marzipankartoffeln vládnou!