pondělí, června 04, 2007

der Vergessenheit anheimgefallen

der Vergessenheit anheimgefallen - upadnout v zapomnění.

to jsem se prosím dozvěděla při psaní úžasně zábavné disertace a la francaise na téma, jestli je Elysejská smlouva tygr bez zubů. v zapomnění padala německá jednostranná preambule, ale já se spíš obávám, že přesně to se stane s tímto mým výplodem, jen co za něj dostanu - doufejme - Teilnahmeschein. (ne, slovo zápočet mi prostě přes prsty nepřejde!) když píšu něco zajímavého, o čem můžu v ideálním případě lehce konverzovat při večeři, například o europeizaci moldávie, je mi tenhle pocit cizí. ale proč se proboha moříme s bezzubejma tygrama, když nejsme na veterině, to mi někdo povězte.

current mood: nihilistic.

3 komentáře:

A. řekl(a)...

tigr?!?

pseudointelektualka řekl(a)...

no vidíš to, už jsem z tý němčiny úplně zblblá. Ein Tiger ohne Zähne to bylo, tvrdý, měkký, egál. opraveno.

Kristýna řekl(a)...

haha, no jo no, taky by m v podstatě zajímalo, proč jsem se na veterině musela učit spousta blbostí...-))ae to už tak býva, že-)))) mj, pes který štěká nekouše, co třeba tygr který nemá zuby, nekouše?-))))))