čtvrtek, ledna 31, 2008

der Unrat

der Unrat = neřád.

poslední hodina němčiny byla velmi přínosná. potvrdila mi totiž, že německý film prostě nemůže být veselý. dívali jsme se na Modrého anděla, protože o něm všichni mluví, ale nikdo ho neviděl. v půlce filmu jsem si říkala, no, už aspoň víme, proč. u toho se nedá nespat! ale pak se to rozjelo: degradace a rozpad muže, lhostejnost ženy, škodolibost a vypočítavost všech okolo... fascinující podívaná. jen mi nedalo, jak je možné, že i lehkou hru se zpěvy z prostředí kabaretu dokážou němci proměnit v čirou beznaděj.
naťukala jsem tedy po hodině blaue engel do wikipedie a hned jsme byli doma! "Das Drehbuch des Films schrieben u. a. Karl Gustav Vollmoeller und Carl Zuckmayer
nach dem Roman Professor Unrat von Heinrich Mann." jasně. jestliže historie německého filmu začla s mannovými, tak se nesmíme divit, že dopadá, jak dopadá.

3 komentáře:

Honza řekl(a)...

a jak se řekne německy nekrysa?

kristinka řekl(a)...

honza... haha, ja si tedy nemyslim, ze by takovy slovo existovalo... navic nemecky je krysa Ratte :)

dudek řekl(a)...

kristinka: Nemusíš to kazit kodifikovanejma slovama... ;)

Jinak *nice*. Tyhle příklady mě nepřestávaj bavit.